“We can’t stand…” by Yevgeny Yevtushenko

Ha!, I say. Ha! The world needs more Yevtushenkos.

“We can’t stand…”
Yevgeny Yevtushenko
Translated by Albert C. Todd

We can’t stand sitting still.
We try, no holds barred, to be liked
by ourselves, friends, the opposition, and the authorities
(I no longer even speak about women).

Then we want to be liked by the country,
then the earth’s globe and the epoch,
then by our descendants, and, as a result
our own wives don’t like us.


From The Collected Poems: 1952-1990 by Yevgeny Yevtushenko, published by Henry Holt and Company, 1991.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s